Я как всегда дождался, когда этот рассказ станет уже достаточно несвежим.
"Шалаш на иврите - "сукка", с ударением на второй слог. На мусином плакате это слово было написано русскими буквами, с одним "к". И к нему было приписано имя создателя - Таир. Я смутилась."
улыбнуло))))
"Пишет и читает она, бедолага, со всех сторон сразу. Умудрилась написать мне по-русски длинную и нежную поздравительную открытку, всю целиком - в зеркальном отражении. Я читала ее, глядя в зеркало. Бедного ребенка окружают два языка, причем на одном из них пишут и читают слева направо, на другом - справа налево, и никто не может толком объяснить - почему так решили и как их в принципе различать. Поэтому человек пока отличается некоторой избыточной волюнтарностью в вопросе "с какой стороны писать"
Да, а книгу Виктории Райхер я не нашел, хотя до того, как меня унесло в раздел психологии, искал я именно ее.