Тролль, лжец и девственник
я Новость номер 1: Пехов расстраивает. Я не знаю, кто у него редактор, но выдрать руки с мясом. Едва дочитал последнего "Стража" до 100ой страницы, уже сижу с фейспалмом от грубейшей повествовательно-фактической ошибки, которую ну в принципе невозможно пропустить было, а уже про количество ошибок в русском языке на этих 100 страницах - вообще молчу.
Интересно, вся свежая фантастика выходит в такой редактуре?
Новость номер 2: на работе все еще скучно. Все еще статья, начальство прислало на перевод недостающий кусок. Читаю, и одна мысль в мозгу крутится - oh, it's sooooo russian! Эти жуткие топорно-шаблонные русскостатейные фразы мне скоро будут сниться в коршмаре, я скоро в обычной жизни буду изъясняться такими штампами. А самое дурное в них то, что на английский это адекватно не перевести, фактически сейчас я буду по мотивам сочинять что-то новое. Ну вот и смысл?
Интересно, вся свежая фантастика выходит в такой редактуре?
Новость номер 2: на работе все еще скучно. Все еще статья, начальство прислало на перевод недостающий кусок. Читаю, и одна мысль в мозгу крутится - oh, it's sooooo russian! Эти жуткие топорно-шаблонные русскостатейные фразы мне скоро будут сниться в коршмаре, я скоро в обычной жизни буду изъясняться такими штампами. А самое дурное в них то, что на английский это адекватно не перевести, фактически сейчас я буду по мотивам сочинять что-то новое. Ну вот и смысл?